ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 1 | C2

Κατάρτιση στη λογοτεχνική µετάφραση και γνωριµία µε τα λογοτεχνικά κινήµατα από τον 19ο αιώνα µέχρι σήµερα. Ανακάλυψη των µεγάλων ρευµάτων της γαλλικής σκέψης. Η εξάσκηση στη λογοτεχνική µετάφραση (από τα γαλλικά προς τα ελληνικά και αντίστροφα) συνδυάζεται µε την επεξεργασία ιστορικών και φιλοσοφικών κειµένων.

Έναρξη 18.10. 2017

METAΦΡΑΣΗ | Τετάρτη 19.00'- 22.00'

ΙΣΤΟΡΙΑ, ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ, ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ |Παρασκευή 18.00'- 22.00'

TIMH: 1680€ | 24 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ


ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Έναρξη: 20.10.2017 | Παρασκευή 18.00' - 21.00' | TIMH: 600€ | Οκτώβριος - Ιανουάριος


ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ           

Κατάρτιση εξ'αποστάσεως στη λογοτεχνική µετάφραση από τα γαλλικά προς τα ελληνικά

Έναρξη 23.10.2017|TIMH: 1800€              


ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2 | C2               

Οι σπουδαστές µεταφράζουν γαλλικά έργα µε σκοπό την έκδοσή τους στα ελληνικά. Μια συλλογική δουλειά η οποία έχει ήδη καταλήξει στην έκδοση πολλών βιβλίων. OA' Παγκόσµιος Πόλεµος µέσα από τη λογοτεχνία: Giono, LaRochelle, Céline, Proust κ.ά.

Έναρξη 19.10 2017 | Πέµπτη 19.00'- 22.00' | TIMH: 720€ | 24 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ


ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΘΕΑΤΡΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 1

Τα εργαστήρια στοχεύουν να ευαισθητοποιήσουν τους σπουδαστές στο θεατρικό λόγο µέσω της µετάφρασης σύγχρονων γαλλικών κειµένων. Απευθύνονται σε όσους αγαπούν το θέατρο. Ο 1ος κύκλος του εργαστηρίου δίνει τη δυνατότητα στους µαθητευόµενους µεταφραστές να συνοδέψουν τη διαδροµή ενός ανέκδοτου θεατρικού έργου από το χειρόγραφο έως την οριστική του έκδοση. Τα έργα που θα µεταφραστούν θα εκδοθούν και θα παρουσιαστούν στο πλαίσιο ενός θεατρικού φεστιβάλ που πραγµατοποιείται κάθε χρόνο.

Εισηγητές: Δήµητρα Κονδυλάκη, Δρ. Συγκριτικής Λογοτεχνίας, Δραµατολόγος και Μεταφράστρια

και Ανδρέας Στάικος, Θεατρικός Συγγραφέας, Μεταφραστής και Σκηνοθέτης.

Έναρξη 11.10.2017 | Τετάρτη 16.00'- 19.00' | TIMH: 600€ | ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ - ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ


ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΘΕΑΤΡΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ

Κατάρτιση εξ αποστάσεως στη θεατρική µετάφραση από τα γαλλικά προς τα ελληνικά. Εξατοµικευ-
µένη διδασκαλία. Κάθε µαθητευόµενος συνοδεύεται από την καθηγήτρια στην ολοκλήρωση της µετάφρασης ενός σύγχρονου γαλλικού έργου. (Υποχρεωτική συνάντηση µε τον καθηγητή πριν γίνει η εγγραφή)

Έναρξη 23.10.2017 | ΤΙΜΗ : 1800€ | 24 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ       


ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 1 | B2+                 

Επιθυµείτε να αναπτύξετε τις ικανότητες σας στη µετάφραση διοικητικών εγγράφων, κειµένων και διαταγµάτων, εξειδικευµένων άρθρων και στην διδασκαλία µέσω µετάφρασης; Το Γαλλικό Ινστιτούτο Ελλάδος σας προτείνει ένα πρόγραµµα 90 ωρών µε στόχο την κατάκτηση τεχνικών της µετάφρασης, οι οποίες εφαρµόζονται σε πολλούς τοµείς εξοικειώνοντας σας µε την γαλλική ορολογία σε υποθέσεις νοµικού και διοικητικού περιεχοµένου.

Οι συµµετέχοντες θα ετοιµάσουν την πτυχιακή τους το καλοκαίρι του 2018 και η απονοµή των διπλωµάτων θα γίνει το Νοέµβριο 2018.

Έναρξη 16.10.2017 |Τρίτη 18.30'- 21.30' | TIMH: 900€ | ΕΤΟΣ    


ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ 2 | B2+

Έναρξη 17.10.2017 | Τετάρτη 19.00'- 21.30' | TIMH: 600€ | ΕΤΟΣ


ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΥ 1 | C1 | C2                                                   

Θεωρητική και πρακτική κατάρτιση στις τεχνικές της οπτικοακουστικής µετάφρασης. Απευθύνεται σε όσους ασχολούνται επαγγελµατικά ή µη, µε τον κινηµατογράφο. Μετάφραση από τα αγγλικά και τα γαλλικά προς τα ελληνικά. Η εισηγήτρια Μελισσάνθη Γιαννούση συνεργάζεται µε τα µεγαλύτερα κινηµατογραφικά φεστιβάλ της Ελλάδας.

Έναρξη 13.10.2017 | Παρασκευή 18.30'- 21.30' | TIMH: 300€ | 30 ΩΡΕΣ